Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
J'aime...

J'aime...

Menu
Le passage

Le passage



乘客

 

高架桥过去了                          

路口还有好多个

这路途不曲折

一转眼久到了

 

坐你开的车

听你听的歌

我们很快乐

 

第一盏路灯开了

你在想什么

歌声好快乐

那歌手结婚了

 

坐你开的车

听你听的歌

我不是不快乐

 

白云苍白色

蓝天灰蓝色

我家快到了

 

我是这部车

第一个乘客

我不是不快乐

 

天空血红色

星星银灰色

你的爱人呢?


Nous passons le viaduc

Carrefour devant

Le chemin n’est pas tortueux,

Nous arrivons soudain

 

Dans ta voiture.

C’est la chanson que tu aimes

Je suis très heureuse,

 

Le premier lampadaire est allumé

Et qu’est-ce que tu penses ?

C’est une chanson joyeuse

Et la chanteuse est mariée

 

Dans ta voiture.

C’est la chanson que tu aimes

Je ne suis pas malheureuse

 

Les nuages sont bas

Le ciel est gris

Ma maison est devant

 

Je suis le premier

passage à toi

Je ne suis pas malheureuse

 

Le ciel est sang-rouge

Les étoiles sont gris argenté

Où est ton amoureuse ?


 

Cette chanson exprime l’attente amoureuse d’une fille. Je crois qu’elle attend longtemps avec l’homme, elle l’aime. Mais il ne lui dit pas qu’il l’aime. Elle doute. Le rythme de la chanson est bien vif, mais elle connote un peu de chagrin.


Les paroles de la chanson sont faciles, mais le sens nous donne à penser. Et…oui, j’ai eu des difficultés quand je l’ai traduite. Par exemple, “Le premier lampadaire est allumé”, en chinois, il dit qu’il prend le soir, et en français ? Et “Je ne suis pas malheureuse”, en chinois, il y deux pensées, la première :  “Je suis triste”, la deuxième : J’ai sens autre fort bonheur, comme la préoccupation… ”, évidemment, c’est la deuxième pensée dans cette chanson, mais comment on dit en français ?


J'aime “C’est une chanson joyeuse, et la chanteuse est mariée”, elle tente de dire qu'elle est triste, malgré que la chanson dans la voiture soit joyeuse, elle est joyeuse parce que la chanteuse est mariée… mais, pas moi…


C’est une chanson fraîche, et légère. Je m’imagine que la voiture roule vite,sur le viaduc….