La chanteuse dans le video est Lara Fabian, une belge, qui peut parler les langues européennes differentes, par exemple, le Français, l'talien, l'´Espagnol, l'anglais, et un peu néerlandais. Elle a étudié la musique pendant son enfance et est aussi compositrice et actrice.
‘Je suis Malade’ est une chanson fameuse de Serge Lama, un chanteur français, pendans les annés 70. Cette cahnson raconte la douleur de l’amour. J’aime l’interpretion de Lara. On peut ressentir sa passion et sa façon de chanter est très émotionnelle.
Voici les paroles (en Français et Anglais):
Je ne rêve plus
I don’t dream anymore
Je ne fume plus
I don’t smoke anymore
Je n'ai même plus d'histoire
I don’t have affairs anymore
Je suis sale sans toi
I am dirty without you
Je suis laide sans toi
I am ugly without you
Comme une orpheline dans un dortoir
Like a orphan in a dormitory
Je n'ai plus envie de vivre ma vie
I have no desire to live anymore
Ma vie cesse quand tu pars
My life ceases when you leave
Je n'ai plus de vie
I don’t have life anymore
Et même mon lit se transforme en quai de gare
And even my bed turns into a station platform
Quand tu t'en vas
When you go away
Je suis malade, complètement malade
I am ill, totally ill
Comme quand ma mère sortait le soir
Like when my mother used to go out in the evening
Me laissant seul avec mon désespoir
Left me alone in despair
Je suis malade complètement malade
I am ill totally ill
J'arrive on ne sait jamais quand
Never know when you arrive
Tu pars on ne sait jamais où
You leave, and never know where you have gone
Et ça va faire bientôt deux ans que tu t'en fous
And that will be soon two years that you don’t care
Comme à un rocher
Like to a rock
Comme à un péché
Like to a sin
Je suis accroché à toi
I am locked on to you
Je suis fatiguée, je suis épuisée
I am tired, I am exhausted
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
Of pretending to be happy when they are here
Je bois toutes les nuits
I drink every night
Et tous les whiskys
And all the whiskies
Pour moi ont le même gout
For me, have the same taste
Et tous les bateaux portent ton drapeau
And all the boats carry your flag
Je ne sais plus où aller
I don’t know where to go
tu es partout
You are everywhere
Je suis malade, complètement malade
I am ill, completely ill
Je verse mon sang dans ton corps
I pour my blood in your body
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
And I am like a dead bird when you sleep
Je suis malade, parfaitement malade
I am ill, fully ill
Tu m'as privée de tous mes chants
You deprived me of all my songs
Tu m'as vidée de tous mes mots
You emptied me of all my words
Pourtant moi j'avais du talent
Though I used to have talent
Avant ta peau
Before you came along
Cet amour me tue
This love is killing me
Si ça continue
If this goes on
Je crèverai seule avec moi
I will die alone with my own
Près de ma radio
Near to my radio
Comme un gosse idiot
Like an idiotic kid
Écoutant ma propre voix qui chantera
Listening to my own voice singing
Je suis malade, complètement malade
I am ill , completely ill
Comme quand ma mère sortait le soir
Like when my mother used to go out in the evening
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir
And that she left me alone with my despair
Je suis malade
I am ill
C'est ça
That’s right
Je suis malade
I am ill
Tu m'as privée de tous mes chants
You deprived me of all my songs
Tu m'as vidée de tous mes mots
You emptied me of all my words
Et j'ai le coeur complètement malade
And my heart is completely ill
Cerné de barricades
Surrounded by barricades
T'endends
You understand
Je suis malade